Overblog Suivre ce blog
Editer la page Administration Créer mon blog
/ / /

Né en 1945 à Galaţi, en Roumanie, Virgil Tănase est dramaturge, romancier, metteur en scène et traducteur. Ancien directeur de l'Institut culturel roumain à Paris.tanase

Après des études de lettres, il est admis dans la classe de mise en scène de l’Institut de théâtre de Bucarest. Après la publication à Paris chez Flammarion en 1976 de son premier roman Portrait d’homme à la faux dans un paysage marin  interdit en Roumanie, et suite à un entretien virulent dans "Les Nouvelles littéraires", il est obligé de quitter son pays. À Paris, il continue une carrière littéraire couronnée par le Prix de littérature de l’Union latine et le Prix de dramaturgie de l’Académie roumaine. Après une thèse de doctorat sous la direction de Romand Barthes consacrée à la « sémiologie de la mise en scène », Virgil Tănase reprend son activité de metteur en scène et réalise une trentaine de spectacles en France et en Roumanie. .

Professeur occasionnel dans différentes écoles de théâtre, Virgil Tănase enseigne aujourd’hui l’histoire des spectacles à l’Institut international de l’image et du son.

 

Romans

Portrait d'homme à la faux dans un paysage marin, Flammarion, 1976.

Apocalypse d'un adolescent de bonne famille, Flammarion. 1980.

L'amour, l'amour, roman sentimental, Flammarion, 1982.

Cette mort qui va et vient et revient, roman gendarme, Hachette, 1984.

Le bal sur la goélette du pirate aveugle, Gallimard, 1987.

Le bal autour du diamant magique, Gallimard, 1987.

La vie mystérieuse et terrifiante d'un tueur anonyme, Ramsay / De Cortanze, 1990.

Ils refleurissent, les pommiers sauvages, Ramsay / De Cortanze, 1991.

Eventia Mihaescu, Ed. Scrisul românesc, Bucarest, 1994.

Zoïa, éditions Non-Lieu, Paris, 2009.

 

Textes

C'est mon affaire, sotie, Flammarion, 1983.

Ma Roumanie, Ramsay (1996 pour l'édition roumaine), 1990.

Tchekhov, biographie, éd. Gallimard, 2008.

Camus, biographie, éd. Gallimard, 2010.

 

Théâtre

Le Paradis à l'amiable, au Théâtre Le Lucernaire, Paris, 1983.

Venise toujours, spectacle au Théâtre Mundi, Bucarest1993 -

Anna Karenine (d'après le roman de Lew Tolstoï) 1993 -

Salve Regina, spectacle au Théâtre de l'Ile St. Louis, Paris (1997), Éd. Libris1994

Petites calamités heureuses 1994 -

A Noël après la révolution, spectacle au Théâtre national de Bucarest 1994

L'enfant d'un siècle colossal, spectacle au Théâtre de Corbeil-Essonnes 1995

Moderncarnavaltango 1996

Teatru, recueil aux Éd. Eminescu, Bucarest (Prix de l’Académie roumaine) 1997

Les Jumeaux de Goldoni, spectacle au Théâtre Le Lucernaire, Paris, Ed. Libris 1997

Le Complexe d’Œdipe 1998 -

Les contes drolatiques, d’après Balzac, spectacle au Théâtre Le Lucernaire, Paris, 1998

 

Adaptations pour le théâtre

Louise Labé – Poèmes

Honoré de Balzac – Les contes drolatiques

Lev Tolstoï – Anna Karenine

Fiodor Dostoïevski – Crime et châtiment

Anton Tchékhov – différents textes réunis en : Journal d’un aide-comptable

Marcel Proust – A la recherche du temps perdu

Georges Feydeau – différents textes réunis en : Feydeau-les-bains

Jean Renoir – La Règle du jeu

Roland Barthes – Fragments d’un discours amoureux

Antoine de Saint Exupéry – Le Petit Prince

 

Traductions

De français en roumain

Roland Barthes - Sur Racine, Ed. Univers, Bucarest 1968

Tzvetan Todorov - Introduction à la littérature fantastique, Ed. Univers, Bucarest, 1970

Beckett - Actes sans paroles, Ed. Cronica, 1971

Michel Mohrt - La prison maritime, Ed. Univers 1972

Molière - Le bourgeois gentilhomme, spectacle au Théâtre national de Iasi, 1974

Balzac - Les contes drolatiques, Ed. Eminescu, 1997

D'espagnol en roumain

Diaz-Plaja - Garcia Lorca, monographie, Ed. Univers, 1971

Unamuno - La vie de Don Quijote et Panza (fragments), Cronica, 1969

Ortega y Gasset - L'intellectuel et les autres, Amfiteatru, 1970

De russe en roumain

Gogol - Le Mariage, spectacle au Théâtre municipal de Resita, 1976, spectacle au Théâtre Nottara de Bucarest, 1997

De roumain en français

Breban - En l'absence des maîtres, Ed. Flammarion, 1980

Banulescu - Tempête de neige en plein été, Ed. Flammarion, 1983

Voiculescu - L'Ermite, Ed. Flammarion, 1983

D.R. Popescu - La Mer rouge, Ed. Flammarion, 1983

Visniec - Du pain plein les poches, spectacle Théâtre Jodel, Lyon 1992 ; Ed. Actes Sud, 2004

Mazilu - Somnolente mésaventure, spectacle au Théâtre Lucernaire, Paris, 1990

Anton Pann - La Farce des bossus, spectacle au Théâtre le Grand Bleu, Lille, 1997

Marin Sorescu - Matca, spectacle-lecture au Centre culturel roumain, 2003

Marin Sorescu - Le Sacristain, France culture, 1995

De russe en français

Gogol - Le Mariage, spectacle au Théâtre de la Cité universitaire, 1980

Tolstoï - Le Cadavre vivant, spectacle au Théâtre Le Lucernaire, Paris, 1991

Tchékhov - La Mouette, spectacle au Théâtre Le Lucernaire, Paris, 2000

Tchékhov - Oncle Vania, inédit

D’italien en français

Angelo d’Arrigo – L’Homme oiseau, Arthaud, 2006

Partager cette page

Repost 0
Published by

Présentation

  • : Revue Seine & Danube
  • Revue Seine & Danube
  • : Seine & Danube est la revue de L'Association des Traducteurs de Littérature Roumaine (ATLR). Elle a pour but la diffusion de la littérature roumaine(prose, poésie, théâtre, sciences humaines)en traduction française.
  • Contact

Parutions récentes :
•Mircea Cărtărescu a réécrit son mythique poème Le Levant en l’adaptant partiellement en prose. Nicolas Cavaillès s’est attelé à la tâche, les éditions POL l’ont publié : il est paru en décembre dernier.
•Le recueil de poèmes de Doina Ioanid est enfin en librairie. Boucles d’oreilles, ventres et solitude, dans la traduction de Jan H. Mysjkin est paru en novembre aux éditions du Cheyne.
Esclaves sur Uranus de Ioan Popa est paru début décembre aux éditions Non Lieu dans la traduction de Florica Courriol. Le lancement, en présence de l'auteur, le 11 décembre à la librairie l'Âge d'Homme a rencontré un beau succès. A lire, un article dans Le Monde des Livres, dernier numéro de décembre 2014.
L’anonyme flamand, roman de Constantin Mateescu est paru en décembre aux éditions du Soupirail, dans la traduction de Mariana Cojan Negulescu. Suivez les déambulations du professeur taciturne dont c’est l’anniversaire : le roman retrace cette journée de sa vie entre réflexions et souvenirs de sa femme aimée.
• Max Blecher eut une vie très courte mais il a laissé une œuvre capitale. Aventures dans l’irréalité immédiate vient d’être retraduit par Elena Guritanu. Ce texte culte est publié avec, excusez du peu, une préface de Christophe Claro et une postface de Hugo Pradelle. Les éditions de l’Ogre ont fait là un beau travail car elles publient sous la même couverture Cœurs cicatrisés, le deuxième des trois seuls romans de cet auteur fauché par la maladie en 1938.
• L’hiver 2014-2015 est décidément très riche en livres exceptionnels : Les vies parallèles, nouveau livre de Florina Ilis, sort le 15 janvier aux éditions des Syrtes dans la traduction de Marily le Nir. Le talent de la romancière fait revivre les dernières années du poète Mihai Eminescu devenu fou. Le roman déploie devant nos yeux toute la société roumaine à travers ce qu’elle pense et dit du poète national utilisé à toutes les fins politiques et idéologiques. Plongez dans la vie de ce poète romantique.
•La célèbre poétesse Nora Iuga a écrit un court roman intense et beau, La sexagénaire et le jeune homme que nous avions annoncé ici. Il est paru aux éditions Square éditeur. A découvrir d’urgence.

 

Recherche

Numéro courant et archives

Cliquez ici pour retourner à l'éditorial du numéro courant

Cliquez ici pour consulter l'éditorial du numéro 6

Cliquez ici pour consulter l'éditorial du numéro 5 

Cliquez ici pour consulter l'éditorial du numéro 4

Cliquez ici pour consulter l'éditorial du numéro 3 

Cliquez ici pour consulter l'éditorial du numéro 2

Cliquez ici pour consulter l'éditorial du numéro 1

... des traducteurs invités

Faustine Vega

L'ATLR, c'est quoi?

L'Association des traducteurs de littérature roumaine (loi 1901) a été fondée à Paris en décembre 2006.  Son objet est de favoriser la diffusion de la littérature roumaine en langue française par tout moyen.  Son siège social est situé à  l'Institut Culturel Roumain de Paris.sigle atlr

L'ATLR a organisé en avril 2008 à Paris les Premières rencontres internationales de traducteurs de littérature roumaine. Ces deux journées d'ateliers ont réuni 17 traducteurs littéraires de 18 pays.

La revue Seine&Danube, nouvelle série, a vu le jour en janvier 2010. Deux numéros ont paru sous la houlette de Nicolas Cavaillès, son premier rédacteur en chef.

Seine&Danube est le résultat du travail de tous les membres de l'association.

Président : Dumitru Tsepeneag

Secrétaire : Laure Hinckel

Trésorière: Mirella Patureau